读 English Has Been My Pain for 15 Years

读 English Has Been My Pain for 15 Years

英文母语者似乎总有一种“傲慢”,他们觉得外国人“发音不标准,总是带着奇怪与老土的口音”,却完全没有意识到这实际上是英语本身实在是太烂太烂的一门语言。

偶然间读完了 Redis 作者 antirez 在十年前写的一篇博客“English has been my pain for 15 years”,感触很深。

英语母语者是不能想象到非英语母语者学习英语是多么痛苦的。当一个英语母语者发现另一个非英语母语者不能很好地理解他在说什么时,很少会放慢语速慢慢说一遍,而通常仅仅是简单地复述一遍,完全没有降低语速的打算,并且也很少解释句子中的生僻单词。

而英文母语者却总是有一种“傲慢”,他们觉得外国人“发音不标准,总是带着奇怪与老土的口音”,却完全没有意识到这实际上是英语本身实在是太烂太烂的一门语言——当你看到一个新单词时,你无法直接从它的拼写中搞懂它是怎么发音的,vice-versa,当你听到一个生词的发音时,你也完全不知道它是怎么拼的。因为英语就是这样,充斥着奇怪的发音规则、历史问题,它压根就不适合成为一门通用语,但它该死的已经成为了通用语。

这种语言上的障碍是非常严重的。antirez 表示“当我试图理解一个英文文档,我得花 50%的精力仅仅是为了读懂它!只有剩下的不到 50%的精力用于思考文档的内容”。并且,作为一个自认为“极其开朗”的意大利人,antirez 表示自己在与英语母语者交流时感到“非常内向与沮丧”,几乎完全变成了一个可悲的自闭症。对于他来说,要在某个社交场合上和某个英语母语者“认识一下”,简直就像是噩梦,他听不懂对方在说什么,对方也听不懂他在说什么,整个第一次见面会变得异常尴尬与可悲。

现在十年过去了,互联网上的英语资料越来越多,翻译工具也渐渐成熟,英语带来的噩梦已经慢慢消散了。现在问 ChatGPT 尤其是 GPT-4 翻译一段英文,要比任何知名的翻译软件都更好,并且还会给出那些特别的惯用词渊源与释义。可以说我们是幸福的。但英语本身仍将作为一门完全不该成为通用语的可悲语言,持久地统治着世界。

所以说世界语为什么从没有流行起来过呢(悲


读 English Has Been My Pain for 15 Years
https://snowfly-t.github.io/2023/04/18/读English-Has-Been-My-Pain-for-15-Years/
作者
Snowflyt
发布于
2023年4月18日
许可协议